ROLAND CARSON
  • Radiojatekok 1
    • Radiojatekok 2
    • Radioszinhaz
    • Zene 1 >
      • Kabare >
        • Hofi Geza
      • Kovacs Apollonia
    • Zene 2
    • Mese lemezek 1, esti mesek
    • Meselemezek 2, esti mesek
  • Konyvek 3
    • Konyvek 1 >
      • Danielle Steel
    • Konyvek 2 >
      • Amanda Quick
      • Hedwig Courths-Mahler
      • Nora Roberts
      • Sandra Brown
    • Receptek 2
    • Receptek 1
    • Kepregenyek
  • Filmek 2
    • Filmek 1 >
      • Mesefilmek >
        • Bab- es rajzfilmek, animacio
        • Bab- es rajzfilm sorozatok
      • Diafilmek
    • Filmsorozat 2
    • Filmsorozat 1
  • Szinhazi kozvetitesek 2
    • Szinhazi kozvetitesek 1
    • Hangoskonyvek
  • Fotok, riportok, versek
  • Guestbook
  • Hogyan...
  • Home

Ármány és szerelem - tartalom 3a

11/6/2024

0 Comments

 
Picture

​Első felvonás
Miller, a muzsikus izgatottan jár fel-alá szobájában. Megalázottnak érzi magát; amiért Ferdinánd, a kancellár fia a lányába szerelmes. Nem képes elhinni, hogy az előkelő fiatalember tisztességes szándékkal közeledik a lányához. Felesége azonban örül, hogy leányuk szerencséje révén esetleg a család is jobb helyzetbe kerülne. 

Megjelenik náluk Wurm, von Walter első miniszter magántitkára. Wurm is szemet vetett a szép polgárleányra, Miller Lujzára. 

Millerré rátartian emlegeti, hogy családjuknál a miniszter fia, Ferdinánd is gyakori vendég. 

Miller nagyon határozottan igyekszik feleségét elhallgattatni; nem akarja, hogy családját megaláztatás érje. Ugyanakkor Wurm se nyeri el a muzsikus tetszését, hiszen a gyámoltalan ember ahelyett, hogy a lány szerelmét próbálná megnyerni, nála az apánál próbálkozik. Visszataszító alaknak tartja őt; semmiképpen nem lehet méltó Lujzához.
---
Lujza közben hazajön a templomból. Ferdinánd hozzárohan, és szenvedélyesen beszélgetnek kettőjük szerelméről. Lujza kétségbeesetten bizonygatja, hogy egy egyszerű polgárleány nem lehet Ferdinánd hitvese. 

Eközben a miniszter palotájában Wurm igyekszik Ferdinánd ellen fordítani az apját. 
Wurm magának akarja Lujzát, így különös hévvel bizonygatja a miniszternek, hogy a fia hozzá méltatlan kapcsolatot alakított ki a zenetanár lányával. 
---
A miniszter csupán léhaságnak fogja fel Ferdinánd vonzalmát; és még büszke is rá, hogy fia egy ilyen feltűnően szép lánnyal flörtöl. Fel sem merül benne, hogy gyermeke komolyan szerelmes lehet egy polgárlányba, sőt közös életet képzelhet el vele. 

Közli Wurmmal, hogy az ügy egyébként is hamarosan megoldódik, ugyanis Ferdinándnak feleségül kell vennie Lady Milfordot, a herceg kitartottját. Ehhez a házassághoz komoly érdekek fűződnek, a miniszter ugyanis csak így élvezheti továbbra is a herceg támogatását. 

Az uralkodó politikai házasságra készül, a miniszter tekintélye az udvarnál ugyanakkor a lady befolyásától függ.
---
A miniszter az udvarnagyot bízza meg, hogy készítse fel a ladyt fia látogatására. Megkéri arra is, hogy az udvarban terjessze el "Ferdinánd elhatározását". A szolgalelkű Kalb természetesen örömmel teljesíti a kérést. 

A hatodik jelenetben lényeges dolgokat tud meg az olvasó a hatalomról Ferdinánd és a miniszter párbeszédéből. 
Von Walter emlékezteti Ferdinándot a kötelező gyermeki hálára:
"Figyelj ide - a fiamhoz szólok, Ferdinánd; kinek az útját egyengettem, amikor elődömet eltettem az útból? Kinek csináltam helyet?"
Ferdinánd retteg attól a gondolattól, hogy ő legyen a gátlástalan gaztett mentsége.

Még feldúltabb lesz, amikor apja kijelenti, hogy feleségül kell vennie Lady Milfordot. A gondolattól is borzong, távol áll tőle, hogy összekösse életét egy "törvényesen elismert szajhával". 

A miniszter azonban közli fiával, hogy szándékát már mindenütt ismerik, és Ferdinándnak nincs joga meghazudtolni őt.

0 Comments

Ármány és szerelem - tartalom 3b

11/6/2024

0 Comments

 
Picture

​Második felvonás
Lady Milford talán először érez valódi szerelmet egy férfi iránt. 
Lady Milford szolgálója Sophie figyeli, jön-e már hozzájuk Ferdinánd. 

Megjelenik a komornyik a ladynél, és átadja neki a herceg ajándékát. 
Az uralkodó nagyon értékes gyémántokat küldött ajándékba egykori kegyencnőjének a menyegzőre. 

Kiderül, hogy a herceg emberekkel fizetett a gyémántokért. Hétezer embert kényszenített arra, hogy Amerikába menjen katonának. A komornyik két fiát is elvitték; ellenállásra senkinek nem volt esélye. 

Lady Milfordot felháborítja ez az aljasság. Ki akarja szabadítani az öreg komornyik fiait. 
---
Eszébe jut, hogy nemrég egy határ menti városban tűzvész pusztított., négyszáz család járt szerencsétlenül. 
A lady hívatja a szolgáját, átadja neki az ékszereket, és megparancsolja, hogy tegyék pénzzé az ékszereket és a pénzt osszák szét a négyszáz család között. 

Végre megérkezik Ferdinánd. Az őrnagy nagyon határozott hangon beszél a ladyvel. 
Emlékezteti a kegyencnőt, angol származására. Mint mondja, csodálkozik rajta, hogy "e világ legszabadabb nemzedékének szabadon született leánya" ennyire eladja magát egy bűnös idegen hatalomnak. 
---
Lady Milford válaszként elmeséli Ferdinándnak az élettörténetét. Fejedelmi vérből származik, Norfolk Tamás családjából. Apját politikai okokból kivégezték, anyja ugyanazon a napon halt meg. 

Ő maga a nevelőnőjével menekült Németországba. Teljesen kiszolgáltatottnak érezte magát az idegen országban. 
A herceggel az Elba partján találkozott. A fejedelem megesküdött, hogy szerelmes belé, s ő ügy érezte, hogy nyomorúságos helyzetéből egy megértő emberhez menekülhet. 

A herceg udvarában azonban szembe találta magát az esztelen hatalom tombolásával. Arra azonban büszke, hogy ő, Lady Milford képes volt ennek gátat vetni, és számtalan embert tudott megmenteni a megaláztatástól és a szenvedéstől. 
---
Végül megvallja az őrnagynak őszinte szerelmét. Ferdinánd most már másképp néz rá. 
Elmondja, hogy egy polgárleányt szeret, és ezt az erős köteléket semmiképpen nem tépheti szét. 

Lady Milford emlékezteti Ferdinándot a miniszter döntésére és arra, hogy ezen nem lehet változtatni 
hiszen házasságukról már az egész hercegség beszél.

A tervezett házasság híre eljut a muzsikus házába is. A miniszter fogdmege Millerék kapuja alatt ólálkodik. 

Miller rémületében arra készül, hogy lányával együtt külföldre szökik. Ferdinánd beront Millerékhez. 
Feldúltan beszél a ladyről és megesküszik, hogy őrökké hü marad Lujzához. 
---
A miniszter szolgái kiséterében lép be a muzsikus otthonába. Von Walter gátlástalanul sértegeti Lujzát és családját. Börtönnel, fenyegeti Millert. Lujza ájultan zuhan Ferdinánd karjába. 

A szolgák magukkal akarják vinni Lujzát, de Ferdinánd feltartóztatja őket. Ferdinánd csak egyetlen módon mentheti meg kedvesét, ha megzsarolja apját, hogy elárulja hatalomra kerülésének módját.

0 Comments

Ármány és szerelem - tartalom 3c

11/6/2024

0 Comments

 
Picture

​Harmadik felvonás
A miniszter úgy érzi, hogy engednie kell a fiának, ezt a játszmát elvesztette. Wurm azonban ördögi tervet eszel ki. Tudja, hogy Ferdinándot csak úgy választhatja el a muzsikus lányától, ha Ferdinánd a lányban csalódik. 

Elgondolását elmondja a miniszternek is, szerelmés levelet írat Lujzával egy harmadik személynek, és úgy intézik, hogy az mindenképpen Ferdinánd kezébe kerüljön. A lánynak nem lesz más választása, hiszen az apjával fogják megzsarolni. 

Hogy biztosítsák maguknak a lány titoktartását esküre kötelezik, hiszen a polgárság körében az eskü szent és sérthetetlen. 

Wurm kiszemeltje Kalb, aki mindent megtesz, ha érdeke úgy kívánja. Lujza hozzá írja azt a levelet, amit Wurm diktál neki. Lujza kétségbeesetten írja a Ferdinánd szerelmét gúnyoló szavakat. Wurm által diktált szavak a számára legszentebb érzéseket gúnyolják ki, de kénytelen megtenni, hiszen csak így mentheti meg az apját.
---

Negyedik felvonás
Wurm terve sikerül. A levél Ferdinánd kezébe kerül, feldúltan olvassa, képtelen elhinni, hogy a lány minden szava hazugság volt. 

Az őrnagy nekitámad von Kalbnak de, végül is mélységes megvetésében elengedi. 
Ferdinánd kétségbeesve kéri apja bocsánatát; most már végképp összekuszálódott benne minden. 

Lady Milford magához rendeli Lujzát. A kegyencnő azt szeretné, ha Lujza lenne a komornája, mivel a régi komornája, Sophie férjhez megy. Lujza nem fogadja el a lady ajánlatát. 

Lady Milford ezután már csak azért könyörög Lujzának, hogy mondjon le Ferdinándról. 
Lujza úgy érzi, a tervezett házasságkötést képtelen megakadályozni, de figyelmezteti az asszonyt, ha hozzámegy az őrnagyhoz, "mátkacsókjuk közé tolakszik egy öngyilkos lány szelleme".
---
Amikor egyedül marad a lady, úgy érzi, élete egy olyan úton halad, ami számára már nem megfelelő. 
Levelet ír a hercegnek. Szemére veti, hogy nem állta a szavát, hiszen szerelmének az volt a feltétele, hogy a herceg boldoggá teszi a népét. Egyetlen megoldást lát, ha elhagyja a hercegség területét. 

A levelet eredeti nevén Joanna Norfolkként írja alá. Ezt követően összehívja a cselédséget, érzelmes búcsút vesz tőlük, és vagyonát elosztja köztük. A hercegnek megüzeni az udvarnaggyal, hogy beáll napszámosnőnek, hogy megszabaduljon a rajta esett gyalázaton.

0 Comments

Ármány és szerelem - tartalom 3d

11/6/2024

0 Comments

 
Picture

Ötödik felvonás
Lujza erőtlen, szaggatott beszédéből Miller megtudja, hogy lánya öngyilkosságra készül. 

A lány levelet írt Ferdinándnak, melyben mindent őszintén bevall az ifjúnak, hiszen az esküje csak az életben kötelezi. Ha Ferdinánd érzelmei valóban komolyak, akkor kövesse őt, hiszen számukra az életben nincs boldogság. 

Miller mindent megpróbál, hogy lányát jobb belátásra bírja, de hasztalan. Végül kimondja a súlyos szavakat: 
"Ha az őrnagy csókjai égetőbbek, mint apád könnyei - halj meg!" Lujza széttépi a levelet.
---
Mikor belép Ferdinánd, mindketten megrettennek tőle. Ferdinánd a lány apját elküldi a miniszterhez, hogy mentse ki őt az esti vacsoráról. A lányt arra kéri, hogy mivel lázasnak érzi magát hozzon neki citromos vizet. 

Amíg a lány az apját kíséri ki, az őrnagy megmérgezi a vizet. 
Amikor Lujza egyedül marad a Ferdinánddal, a fiú iszik a citromos vízből, és a lányt is ugyanerre kéri. 

Bár Lujza az előbb még maga kívánta a halált, életösztöne feltámadt. Mivel esküje már nem köti, felfedi az aljas tervet szerelme előtt. 

Ferdinánd kirántja a kardját, hogy bosszút álljon a cselszövőkön, Lujza miután ivott a vízből, meghal.
---
A miniszter ront be a szobába szolgáival és Wurmmal együtt, ahol meglátják a halott lányt és a kétségbeesett Ferdinándot. 
Ferdinánd gyilkosnak nevezi magát, de úgy érzi, az apja az igazi bűnös. A leány holttestéhez vezeti apját, és így szól hozzá: "Élvezd hát éles eszed rettentő gyümölcsét!" 

A miniszter megpróbálja elhárítani magától a felelősséget, és mindenért Wurmot hibáztatja.

Az összetört Wurm őrjöngve védi magát. Hiszen nem az ő fiáról van szó, nem ő adta a parancsot. 
Igen, gyilkos, de akkor mindenki tudja meg az igazságot. A miniszter mindenképpen meg akarja akadályozni, hogy kiderüljön a tette, de Wurm már megállíthatatlan.
"...Karonfogva megyünk a vérpadra! Karonfogva szállunk a pokolba?! Nem férek a bőrömbe az örömtől, hogy együtt kárhozom el veled!"
---
Miller, aki végig a lányát tartotta az ölébe, az őrnagy lábához dobja a pénzét, majd kirohan a szobából. 

Ferdinánd Lujza lábaihoz veti magát, hogy mellette haljon meg, és utolsó mozdulatával még kezet nyújt apjának. 
A miniszter miután látja, hogy fia megbocsátott neki, hagyja hogy elvezessék.

forrás:  ​https://k-o-r.gportal.hu/gindex.php?pg=22209793

Kötelező Olvasmányok Röviden

0 Comments

Friedrich Schiller: Ármány és szerelem (tartalom) 2A

28/12/2014

0 Comments

 
Picture

Szereplők

    Lujza (Miller muzsikus lánya)
    Ferdinánd (német miniszter fia, őrnagy)
    Von Walter (német miniszter, Ferdinánd apja)
    Miller (muzsikus, Lujza apja)
    Lady Milford (a fejedelem kegyencnője)
    Wurm (miniszter titkára)
    Millerné (muzsikus felesége, Lujza anyja)
    Von Kalb (udvarnagy)

A világrend felbomlása Ferdinand őrnagy és Lujza - a közönséges polgárlány - között szövődő szerelemből adódik.
A társadalmi különbségek miatt szerelmük sokáig titokban marad, csak Miller és Millerné a beavatottak.

Az első jelenetben Miller és felesége veszekszik Lujza és az őrnagy szerelmi viszonya miatt, mivel eredetileg Lujza keze Wurm titkáré lett volna.

A Miller házaspár ezután Wurmhoz ment, aki aggodalommal fogadta a hírt, hogy Lujza nem lehet az övé.

Millerné ráadásul kikotyogta a viszonyt Ferdinand és Lujza között.

Wurm dühében elmegy Von Walterhez, aki elárulta terveit fiával kapcsolatban: Ferdinand elveszi Lady Milfordot, a grófnőt.

Wurm elmeséli neki a polgárlány és fia viszonyát. Ferdinand és Lujza eközben szenvedélyes beszélgetésben esküsznek meg, hogy hátrahagyják a társadalmi különbségeket, és egybe kelnek, még Von Walter akarata ellenére is.

0 Comments

Friedrich Schiller: Ármány és szerelem (tartalom) 2B

28/12/2014

0 Comments

 
Picture

Ferdinand merészsége abból adódik, hogy tudja apja titkát, amivel vérpadra is küldheti őt.
Von Walter hívatja fiát, és elárulja neki szándékait Lady Milforddal kapcsolatban.
Erre Ferdinand heves és becsületsértett hangon válaszol, mondván, nem akar hozzámenni egy ilyen becstelen asszonyhoz.

Ezután a miniszter csapdát állít neki, ugyanis oda ígéri neki egy másik jó hírű, és becsületes grófnő kezét.

Ekkor Ferdinand elárulja magát: a házasság elleni ellenszenvének valódi oka szerelme Lujza iránt.

Ezt követően Ferdinand elmegy Lady Milfordhoz apja parancsára, és becstelennek állítja be magát, tükröt tartva a Ladynek.

Ezután a grófnő bűnös életmódját a jó szándékból eredezteti, ezért Ferdinand ott is beszámol szenvedélyes szerelméről a polgár lány iránt.

Ezt követően a miniszter ráront Millerékre, és becsületbírósággal fenyegeti meg őket.
Ferdinand megvédi őket apja titkával.

Wurm és a miniszter gonosz tervet forral: a legnagyobb titokban elfogatják Lujza családját, és azzal zsarolva a lányt, íratnak vele egy szerelmes levelet Kalb udvarnagynak, amit maga Wurm diktál le.

Kalb aztán a levelet "elhagyja" az udvari mulatságon, és így Ferdinand kezébe kerül.

A féltékenység fegyverét használva tőrbe is csalják az őrnagyot, aki rátör Kalbra, és fegyverrel fenyegetve vonja őt kérdőre.

Már majdnem megtudja az igazságot, de büszke hévvel és lekicsinylő pillantással otthagyja Kalbot.

Milford magához hívatja Lujzát, aki méltó ellenfele a szócsatában, és rámutat a Lady tökéletlenségére.

A grófnő ezután egy levelet ír, melyben lemond titulusáról és az őrnagy szerelméről, és elhagyja az országot.

0 Comments

Friedrich Schiller: Ármány és szerelem (tartalom) 2C

28/12/2014

0 Comments

 
Picture

Walter terve beválni látszik: Ferdinand esedezve kéri bocsánatát, hogy nem figyelt eléggé apai aggodalmára.

Ferdinand dühösen megy Lujzához, aki megtörten fogadja őt. Mivel megeskették, hogy nem árulja el a levél hamisságát, ezért továbbra is hallgat, és komoran fogadja az őrnagy sértéseit.

Ferdinand egy pohár citromos vizet hozat Lujzával, és Millernek egy tarisznya aranyat ad.

Lujza apja nem sejti, hogy ez a pénz lányáért cserébe adatik, és Ferdinand ingerülten fogadja abbéli szándékait, hogy lányára költi azt.

Ezután az őrnagy szívességet kér Millertől: menjen a miniszterhez, és mondja meg neki, hogy nem lesz ott a ma esti vacsoraesten.

Miután kettesben marad Lujzával, óvatosan arzént önt a citromos vízbe. Belekortyol, majd odaadja Lujzának, hogy kóstolja meg, mivel nem tartja elég erősnek.

Lujzán hamar fog a méreg, de utolsó erejével leleplezi Von Walter, és Wurm ármánykodásait.

Ferdinand dühös, és furcsa mód rajta nem fog oly gyorsan a méreg, így apjához siet, hogy utolsó erejével lesújtson rá.

A miniszter kétségbeesetten fogadja, látva karjaiban Lujzát.

Elmondja, hogy húsz éve, Von Walter meggyilkolt egy nemest, majd felvette a nevét papírjai segítségével.

Ezután összerogy, és utolsó mozdulatával jelzi apjának, hogy megbocsátott.

A törvény szolgák ezután elviszik Von Waltert és Wurmot is.
A tragédia a világrend helyreállásával ér véget, de ezért a rendért nemes értékeknek kell elvesznie.

0 Comments

Friedrich Schiller: Ármány és szerelem

7/10/2013

0 Comments

 
Picture
Picture

Az első miniszter fia, Ferdinánd beleszeret az udvari muzsikus Miller lányába.
A lány apja nem nézi jó szemmel az előkelő fiú udvarlását, ő lányát Wurmnak, a herceg titkárának szánja.

Lujza azonban szintén Ferdinándot szereti, ezért Wurm alattomos módszerekkel próbálja főúri vetélytársát kiütni a nyeregből.

Közben a miniszter is tudomást szerez a szerelmesekről, és megzsarolja Lujzát: ha nem mond le Ferdinándról, felségárulás vádjával kivégezteti a lány szüleit.

A terv sikerül, Ferdinánd elkeseredetten Lujzáékhoz rohan, ahol egy pohár citromos vizet kér. A vízbe mérget tesz, de mielőtt inna belőle, Lujzát is megkínálja.

armany_es_szerelem.pdf
File Size: 390 kb
File Type: pdf
Download File

armany_es_szerelem_-_friedrich_schiller.epub
File Size: 114 kb
File Type: epub
Download File

0 Comments

    Könyvek 1

    Nem árulok könyveket.
    A barátság olyan, mint egy könyv. Másodpercek alatt eléghet, de megírni évekbe telik.

    Paula oldala
    Flag Counter

    Archives

    February 2025
    June 2024
    February 2024
    January 2024
    November 2023
    March 2023
    January 2023
    October 2022
    May 2022
    March 2022
    January 2022
    December 2021
    November 2021
    June 2021
    May 2021
    April 2021
    March 2021
    January 2021
    September 2020
    August 2020
    July 2020
    June 2020
    April 2020
    March 2020
    February 2020
    September 2019
    June 2019
    May 2019
    March 2019
    January 2019
    November 2018
    October 2018
    June 2018
    March 2018
    February 2018
    October 2017
    August 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    December 2016
    August 2016
    March 2016
    December 2015
    October 2015
    August 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    February 2014
    January 2014
    December 2013
    November 2013
    October 2013
    September 2013
    August 2013
    July 2013
    June 2013
    May 2013
    April 2013
    March 2013

    Categories

    All
    50 Tablas Jatek
    Aba Ivan
    Ablak Zsiraf
    A Bubajos Lakat
    Abu Majub Bolhaja
    Adamok Es Evak
    A Fekete Macska
    A Furfangos Thyl
    A Jambor Brown Atya
    Ajnacska
    Albatrosz Krimik A
    Albatrosz Krimik B
    Albatrosz Krimik C
    Albatrosz Krimik F
    Albatrosz Krimik M
    Albatrosz Krimik U
    Albatrosz Krimik V
    Ali A Gyava Vitez
    Alibi Halott
    Allati Egypercesek
    Allatkert
    Allatorvos
    Alomszuszek Medvebocs
    A Macskakisasszony
    A Nagy Balhe A Vilagurben
    Angi Vera
    Antonia Fraser
    A Pesti Lany
    A Postanak Mennie Kell
    A Pupos Lovacska
    Aranyasok
    Aranybogar
    Aranyfonal
    Aranykurt Sorozat
    Aranylaz Kaliforniaban
    Aranysarkany
    Armany Es Szerelem
    Aszlanyi Karoly A
    Aszlanyi Karoly B
    Aszlanyi Karoly E
    Aszlanyi Karoly H
    Aszlanyi Karoly K
    Aszlanyi Karoly O
    Aszlanyi Karoly P
    Aszlanyi Karoly R
    Aszlanyi Karoly S
    Aszlanyi Karoly Sz
    Aszlanyi Konyvek
    Atlasz Csalad
    Az Aranybanyak Titka
    Az Ember Aki Csutortok Volt
    Az Ezustkardu Vitez
    Az Igazi Orban Viktor
    Az Ocean Vilaga
    Azw3 Letoltes
    BA
    Babay Jozsef
    Baldor
    Bank Bianco
    Barackvirag
    Baratom Bonca
    Bathory Erzsebet
    BE
    Bekes Itala
    Bekes Jozsef
    Bekes Pal
    Bertold Brecht K
    Bertolt Brecht
    Berze Nagy Janos
    BO
    Bodo Bela Brumi
    Bonca
    Boribon
    Boribon A
    Borz A Samlin
    Boszorkany
    BR
    Brown Atya Artatlansaga
    Brown Atya Botranya
    Brown Atya Hitetlensege
    Brown Atya Nyomoz
    Brown Atya Titka
    Brumi D
    Brumi I
    BU
    Buborekok
    Buci Kiralyfi
    C
    Charles Nodier
    Chesterton
    Chesterton Brown Atya
    Cifra Nyomorusag
    Claire Robertson
    Csalo Az Uveghegyen
    Csatho Kalman
    Csatho Kalman B
    Csatho Kalman C
    Csatho Kalman D
    Csatho Kalman E
    Csatho Kalman F
    Csatho Kalman H
    Csatho Kalman I
    Csatho Kalman J
    Csatho Kalman K
    Csatho Kalman L
    Csatho Kalman M
    Csatho Kalman N
    Csatho Kalman O
    Csatho Kalman P
    Csatho Kalman S
    Csatho Kalman T
    Csatho Kalman U
    Csatho Kalman V
    Csempeszek Hosok Kikotok
    Csendes Don
    Csikos Konyvek
    Csiky Gergely
    Csodaszarvas
    Csokis Csodak
    Csonakazo Gyilkos
    Csuk Es Gek
    Csupa Mese Konyvek
    D
    Dane Tibor
    Dekany Andras
    Dekany Andras C
    Dekany Andras F
    Dekany Andras K
    Dekany Andras M
    Dekany Andras S
    Delfin Konyvek A
    Delfin Konyvek F
    Delfin Konyvek G
    Delfin Konyvek H
    Delfin Konyvek K
    Delfin Konyvek L
    Delfin Konyvek M
    Delfin Konyvek N
    Delfin Konyvek O
    Delfin Konyvek P
    Delfin Konyvek S
    Delfin Konyvek Sz
    Delfin Konyvek T
    Delfin Konyvek Z
    Djvu
    Dogos Dinok
    Dr Kende Peter
    Dudolo
    E
    Edes Anna
    Edgar Allan Poe
    Edgar Allan Poe A
    Edgar Allan Poe F
    Edgar Allan Poe H
    Edgar Allan Poe K
    Edgar Allan Poe M
    Edgar Allan Poe O
    Edgar Allan Poe R
    Edgar Allan Poe T
    Edgar Allan Poe V
    Elek Istvan
    Elorzott Igazsag
    En Te O
    Epiteszet
    Epub Letoltes
    Erdo Mesei
    Esti Kornel
    Evszazad Bunugye
    Ezust Hegedu
    F
    Fabiola De Mora
    Fegyverdorges-es-tengerar
    Feher Tibor
    Fekete Ember Karavanja
    Fekete Konyvek Krimi
    Feledekeny Gyilkos
    Feloleny
    Fesus Eva
    Fesus Eva A
    Fesus Eva B
    Fesus Eva C
    Fesus Eva K
    Fesus Eva M
    Fesus Eva N
    Fesus Eva P
    Fesus Eva T
    Fesus Eva Z
    Filemon Es Bonifac
    Fo A Plehpofa
    Folytassa Jeeves
    Forduljon Psmithez
    Friedrich Schiller
    Friedrich Schiller A
    Friedrich Schiller D
    Friedrich Schiller T
    Furdes
    Furo-feri-es-uj-baratai
    Furo-feri-furulyaja
    G
    Gajdar
    Gazdag Erzsi
    Gazdag Erzsi B
    Gazdag Erzsi H
    Gazdag Erzsi I
    Gazdag Erzsi M
    Gazdag Erzsi R
    Gazdag Erzsi V
    G B Shaw
    G B Shaw B
    G B Shaw C
    G B Shaw E
    G B Shaw F
    G B Shaw H
    G B Shaw N
    G B Shaw O
    G B Shaw P
    G B Shaw S
    G B Shaw T
    G B Shaw W
    Gion Nandor
    Gion Nandor K
    Gion Nandor P
    Gion Nandor S
    Gogos Gunar Gedeon
    Gorog Galya Titka
    Gorog Kereszt Rejtelye
    Gozgomboc Blues
    Gregory Mcdonald
    Grizgaluska Affer
    Gyilkolj Helyettem
    Hadova Papa
    Halal A Szarvas Tanyan
    Hallama Erzsebet
    Harlan Coben
    Harlan Coben E
    Harlan Coben H
    Harlan Coben N
    Harlan Coben S
    Harlan Coben V
    Harom Kismalac
    Hars Laszlo
    Hars Laszlo A
    Hars Laszlo B
    Hars Laszlo C
    Hars Laszlo E
    Hars Laszlo F
    Hars Laszlo L
    Hars Laszlo M
    Hars Laszlo M
    Hars Laszlo P
    Harsvirag Hercegno Es Mas Mesek
    Hedwig A
    Hedwig B
    Hedwig C
    Hedwig Courths Mahler
    Hedwig D
    Hedwig E
    Hedwig F
    Hedwig I
    Hedwig L
    Hedwig M
    Hedwig N
    HEDWIG O
    Hedwig R
    Hedwig S
    Hedwig Sz
    Hedwig T
    Hedwig Ti
    Hedwig V
    Helena Bechlerowa
    Heltai Jeno
    Heltai Jeno A
    Heltai Jeno E
    Heltai Jeno H
    Heltai Jeno I
    Heltai Jeno M
    Heltai Jeno N
    Heltai Jeno S
    Heltai Jeno T
    Heltai Jeno V
    Het Tenger Vandora
    Het Ugyes Tapsifules
    Hindu Tanmesek
    Honor Tracy
    Hooroszlan Mesei
    Horgas Bela
    Hunyady Jozsef
    I
    Ifjusagi Regeny
    Igazmondo Aranyollo
    Ilse Buck
    Ingyenelok
    Izometrias Torna
    J
    James Hadley Chase
    James Hadley Chase A
    James Hadley Chase B
    James Hadley Chase G
    James Hadley Chase S
    James Hadley Chase T
    Jatekos Testedzes
    Jeffery Deaver
    John Ward
    Juhasz Magda
    Julian Symons
    KA
    Kalandok A Kalozhajon
    Kalozok Balnak Tengerek
    Kardvirag Es Oroszlan
    Karen Mccombie
    Karikacsapas
    Karokatonak Meg
    Karolina Ne Zavarj
    Katajev
    KE
    Kedelyes Kastely
    Kende Sandor
    Kepeskonyv
    Kepzomuveszet
    Kerti Munkak
    Ketbalkezes Varazslo
    Ket Kicsi Hod
    KI
    Kinai Kancso
    Kinai Tanmesek
    Kinizsi Pal
    Kippkopp Konyvek
    Kirill Bulicsov
    Kisauto
    Kisfaludy Karoly
    Kisfaludy Karoly Minden Munkai
    Kisfaludy Karoly Munkai
    Kisfaludy Karoly Osszes
    Kisfaludy Karoly Valogatott
    Kisfaludy Sandor
    Kisfaludy Sandor Minden Munkai
    Kis Herceg
    Kispajtasok Mesekonyve Sorozat
    Kis Vitez Pajtas
    Kitty Halbertsma
    KO
    Kobaltas Ember
    Kockas Fulu Nyul
    Kolbasz Utcai Kutyus
    Koldusopera
    Konyvajanlo
    Konyvajanlo A
    Konyvajanlo B
    Konyvajanlo Ba
    Konyvajanlo Be
    Konyvajanlo Bo
    Konyvajanlo Br
    Konyvajanlo Bu
    Konyvajanlo C
    Konyvajanlo Cs
    Konyvajanlo D
    Konyvajanlo E
    Konyvajanlo F
    Konyvajanlo G
    Konyvajanlo Ha
    Konyvajanlo He
    Konyvajanlo Hi
    Konyvajanlo Ho
    Konyvajanlo I
    Konyvajanlo J
    Konyvajanlo K
    Konyvajanlo Ka
    Konyvajanlo Ke
    Konyvajanlo Ki
    Konyvajanlo Ko
    Konyvajanlo L
    Konyvajanlo M
    Konyvajanlo N
    Konyvajanlo O
    Konyvajanlo P
    Konyvajanlo R
    Konyvajanlo S
    Konyvajanlo Sz
    Konyvajanlo Ta
    Konyvajanlo Te
    Konyvajanlo Ti
    Konyvajanlo To
    Konyvajanlo Tu
    Konyvajanlo U
    Konyvajanlo V
    Konyvajanlo Va
    Konyvajanlo Ve
    Konyvajanlo W
    Konyvajanlo Z
    Ko Sorsa Sorozat
    Koszegi Imre
    Koszegi Imre B
    Koszegi Imre F
    Koszegi Imre P
    Koszegi Imre S
    Kosztolanyi A
    Kosztolanyi Dezso
    Kosztolanyi P
    Krimi
    Kristof Attila
    Kristof Attila 2
    Kuczka Peter
    Kurazsi Mama
    Kutyas Konyvek
    Lathatatlan Professzor
    Legyel Te Is Bonca
    Leporello
    Letoltheto Konyvek
    Letoltheto Konyvek A
    Letoltheto Konyvek B
    Letoltheto Konyvek C
    Letoltheto Konyvek D
    Letoltheto Konyvek E
    Letoltheto Konyvek F
    Letoltheto Konyvek G
    Letoltheto Konyvek H
    Letoltheto Konyvek I
    Letoltheto Konyvek K
    Letoltheto Konyvek L
    Letoltheto Konyvek M
    Letoltheto Konyvek N
    Letoltheto Konyvek O
    Letoltheto Konyvek P
    Letoltheto Konyvek R
    Letoltheto Konyvek S
    Letoltheto Konyvek Sz
    Letoltheto Konyvek T
    Letoltheto Konyvek U
    Letoltheto Konyvek V
    Letoltheto Konyvek W
    Letoltheto Konyvek Z
    Letoltheto Konyvvek J
    Lockhart
    Lusta Emmi Sorozat
    Lux Peter
    M
    Makviragok
    Marek Veronika
    Marek Veronika A
    Marek Veronika B
    Marek Veronika C
    Marek Veronika H
    Marek Veronika J
    Marek Veronika K
    Marek Veronika Ke
    Marek Veronika Ki
    Marek Veronika Ko
    Marek Veronika L
    Marek Veronika O
    Marek Veronika T
    Marlitt
    Marlitt A
    Marlitt G
    Matrozok Hajok Kapitanyok
    Matyas Kiraly
    Matyas Kiraly Trefai
    Menyet Ejszakaja
    Merenylet A Vilagurben
    Merhetetlen Mertekek
    Mesebolt
    Meseforras
    Mesek
    Mesekonyv
    Mesel Az Erdo A Torpekrol
    Mesel Az Erdo Az Allatokrol
    Mesel Az Erdo Csoda
    Mesel Az Erdo Sarkanyokrol
    Meszoly Miklos
    Mezcsorgato
    Michel Dedina
    Micsoda Kolykok
    Mihail Solohov
    Mike Es Psmith
    Minibocs
    Mobi Letoltes
    Molnar Geza
    Molnar Kata
    Mondak
    Moso Masa Mosodaja
    Mukanyi
    N
    Ne Hagyd Magad
    Nenikem Nem Talpig
    Notre Dame Harangozoja
    Novenygondozas
    O
    Operett
    Orszag Mihaly
    Orvosi Muhibak
    Osvat Erzsebet
    Osvat Erzsebet A
    Osvat Erzsebet B
    Osvat Erzsebet C
    Osvat Erzsebet D
    Osvat Erzsebet E
    Osvat Erzsebet F
    Osvat Erzsebet G
    Osvat Erzsebet H
    Osvat Erzsebet J
    Osvat Erzsebet K
    Osvat Erzsebet M
    Osvat Erzsebet N
    Osvat Erzsebet R
    Osvat Erzsebet Sz
    Osvat Erzsebet T
    Osvat Erzsebet U
    Osvat Erzsebet V
    Osvat Erzsebet Z
    P
    Pacsirta
    Palacsintas Kiraly
    Pater Brown Bolcsessege
    Paul Doherty
    Paul Doherty G
    P.G.Wodehouse
    P.G.Wodehouse A
    P.G.Wodehouse B
    P.G.Wodehouse C
    P.G.Wodehouse D
    P.G.Wodehouse E
    P.G.Wodehouse F
    P.G.Wodehouse G
    P.G.Wodehouse H
    P.G.Wodehouse Ha
    P.G.Wodehouse Hu
    P.G.Wodehouse I
    P.G.Wodehouse J
    P.G.Wodehouse K
    P.G.Wodehouse Ke
    P.G.Wodehouse L
    P.G.Wodehouse M
    P.G.Wodehouse N
    P.G.Wodehouse O
    P.G.Wodehouse P
    P.G.Wodehouse R
    P.G.Wodehouse S
    P.G.Wodehouse T
    P.G.Wodehouse U
    P.G.Wodehouse V
    Philipp Schott
    Piripocs Varos Kronikaja
    Postarablok
    Pottom Nagy Kazmer
    Pottyos Konyvek
    Pottyos Konyvek M
    Proletarok
    Pygmalion
    R
    Rath Vegh Istvan
    Regi Magyar Nepmesek
    Rejtelmes Tortenetek
    Remes Regisegek
    Rengeteg Penz
    Rita Falk
    Romantikus
    Rozsafabot
    S
    Sanyi Mano
    Sarkanyolo Sebestyen
    Savanyukaposzta Koma
    Sci Fi
    Sebok Eva
    Sebok Eva H
    Sebok Eva M
    Sertesfej Al Dente
    Setalo Falevel
    Siraly Konyvek
    Sortuz Bivalyert
    Stanislaw Lem 1
    Stanislaw Lem 2
    Stomfay Csalad
    SZ
    Szabo Erno
    Szabo Erno U
    Szamitogepek
    Szanto Gyorgy
    Szentivanyi Jeno
    Szepek Szepe
    Szepen Szallo Solyommadar
    Szep Erno
    Szep Erno A
    Szep Erno E
    Szep Erno F
    Szep Erno H
    Szep Erno K
    Szep Erno M
    Szep Erno N
    Szep Erno Sz
    Szep Erno V
    Szepseg Konyvek
    Szerelmes Könyvek
    Szilvasi Lajos
    Szilvasi Lajos E
    Szilvasi Lajos K
    Szilvaspite Osszeeskuves
    Szivet Cserelni
    Szoloszem Kiralyfi
    Szuletes
    T
    Tarzan
    Tatay Sandor
    Tavasz Kapitany
    Tavolban Egy Feher Vitorla
    Telikrumpligomboc
    Tell Vilmos
    Tengeri Kigyo
    Tesco Mesek
    Thury Zsuzsa
    Thury Zsuzsa A
    Thury Zsuzsa B
    Thury Zsuzsa F
    Thury Zsuzsa J
    Thury Zsuzsa M
    Thury Zsuzsa S
    Thurzo Gabor
    Tibeti Mesek
    Timur Es Csapata
    Tippek Es Trukkok Sorozat
    Titanic
    Titkos Magyar Szolgalatok
    Titokzatos Bolygo
    Titokzatos Kecskebak
    Tizenket Halalos Perc
    Tollas Konty
    Tony Wolf
    Tony Wolf E
    Tony Wolf M
    Tony Wolf Ma
    Tony Wolf Mc
    Tony Wolf Md
    Tony Wolf Mm
    Tony Wolf Mo
    Tony Wolf Ms
    Tony Wolf Mt
    Tudastar Sorozat
    Tunderek Balja
    Tunderek Torpek Taltosok
    Tunemenyes Ferdinand
    V
    Vadaszat
    Valakit Mellem Temettek
    Valami Sumaksag
    Vandorlo Halal
    Varga Katalin
    Varga Katalin B
    Varga Katalin E
    Varga Katalin G
    Varga Katalin K
    Varga Katalin M
    Varga Katalin T
    Varju A Toronyoran
    Vaszary Janos
    Versek
    Veszi Endre
    Vidam Konyvek Sor
    Vidam Vasar
    Vilag Legszebb Mesei
    Vili A Vereb
    Viragoskerti Novenyeink
    Vitaminok
    Z
    Zold Madar
    Zold Torony
    Zold Utveszto
    Zsembes Zsofi Ebredese
    Zsiraf Konyvek
    Zsoldos Peter
    Zsoldos Peter H

    RSS Feed

Powered by Create your own unique website with customizable templates.