Előjáték
|
brecht_bertold_koldusopera_-_html.zip | |
File Size: | 57 kb |
File Type: | zip |
Kattrin viszont tiszta, emberséges, megszállottan gyermekszerető (jelképesen néma) hős. Kegyetlen meggyilkolják.
---
A normális életre vágyó, de minden reményét vesztett lány egyre elszántabb városmentő dobolása katartikus pillanat. De a pusztítás még évekig tart, anyja pedig nem változik.
Kattrin hőstette, embersége, együttérzése a nézőkét is kiváltja.
---
A Nagy Kapituláció dalát Stüsszi halála után egy fiatal katonának énekli Kurázsi. Tanulságként felfedi magatartásának hátterét: ő is öntudatos, önérzetes fiatalból vált (szükségszerűen) megalkuvóvá.
A Koldusoperából ismerős, módosított Salamon-dal
Salamon bölcsessége Kurázsi leleményét,
Caesar bátorsága Eilif hősiességét,
Szókratész jelleme Stüsszi becsületességét idézi,
Szent Márton irgalma Kattrin jóságát - az uralkodó tulajdonságok kicsiket és nagyokat egyaránt tönkretesznek, mert az erény nem fizetődik ki, csak a komiszság, ilyen a világ, pedig nem kéne, hogy ilyen legyen".
Kurázsi mama cetlihúzásos jóslásából már ekkor tudható, hogy mindhárom gyerekét eléri a háborúban a halál.
---
Azt hiszi, saját gyerekeit megóvhatja, pedig elvesztésükért kétszeresen is ő okolható: egyrészt - épp az ő elveivel ellentétben - gyerekei nem tanultak meg alkalmazkodni; másrészt a markotányosnő mindhárom halál bekövetkeztekor (sőt, az ezeket előkészítő jelenetekben is) üzleteléssel foglalkozik.
---
Amíg ő alkudozik, Eilif katonának áll (2.); sokáig egyezkedik a váltságdíjról, ezalatt Stüsszit kivégzik (3.); az ő pálinkáján lerészegedett katona veri meg az áruért járó Kattrint (6.);
üzletelni megy, így nem tudja megmenteni Eilifet (8.); a városból menekülőktől olcsón akar portékához jutni, ezért nem akadályozhatja meg lánya végzetes dobolását (11.).
---
A sors meg is bünteti: el sem temetheti őket,
mert Stüsszit önvédelemből nem ismerheti fel,
így a fiú dögtemetőbe" kerül,
akárcsak később Eilif (koldusbotra jutott anyjának utolsó reménye, hogy találkoznak - s a fiú már rég halott);
Kattrin holttestét anyja a parasztokra hagyja,
mert gyorsan odébb kell állnia.
---
Aki képes felismerni a helyzeteket és alkalmazkodik, életben marad (Kurázsi, szakács, pap, Yvette),
aki nem, az szükségszerűen meghal (a két fiú).
És sor kerül egy akcióra is a háború ellen (a néma Kattrin).
---
A csatamezők hiénáját a lételemévé vált szerzési vágy és a túlélés ösztöne hajtja.
A háborúból él, ezért adóznia kell neki; vétkes is, áldozat is egyszerre.
A kisember hétköznapi bátorságának megtestesítője: A szegény ember nem élhet kurázsi nélkül. Különben elveszett.
---
Gyerekeinek életével is üzletel, anyai érzései és seftelő kapzsisága között kell döntenie, de egész életmenete a rossz választások sora.
Kocsija szinte a negyedik gyereke (Lánya megmenekül, az ekhós szekér is, de becsületes fia meghal");
a záróképben az üres szekér leplezi le teljes magára maradtságát, kisemmizettségét.
---
Kurázsi dühöng az áldozatok kötözésére használt tiszta ingek miatt; díszes övre alkudozik, amikor Eilifet elviszik; a dob Kattrin, az eldugott zsoldpénz Stüsszi vesztét okozza.
---
A felfordult világban a parasztok életüket, családjukat nem féltik, de árulásra is hajlandók, mert az ökör mindennél fontosabb nekik" (11.).
Az okos" Eilif a hőst játszó gátlástalan, brutális katona.
Az ostoba, de becsületes" Stüsszi nem szolgáltatja ki a lutheránusok zsoldját a katolikusok fogságában.
Amikor Gusztáv Adolf, a svéd király elesik a lützeni csatában" (1632), a háború véget is érhetne, és akkor a béke Kurázsi mama üzletét tönkremenéssel fenyegeti" (8.).
---
Az események fő vonulatát a markotányosnő üzletmenete adja, aki kalmárkodása közben egymás után veszíti el három gyermekét - így alakul ki a mű hármas tagolása (3., 8., 11.).
---
A mű felénél Kurázsi mama megátkozza a háborút (mintha tanult volna már szerencsétlenségéből),
Kurázsi mama kalmárpályafutásának magaslatán",
majd a hősnő első megszólalása: Nem engedem, hogy elvegyétek a kedvem a háborútól [+] lekaszálja a gyöngéket, de azok békében is elvesznének"(7.).
---
Kattrin sorsának bemutatása:
a háború okozza némaságát (mikor kicsi volt, egy katona betömte a száját");
megverik és végleg elcsúfítják (6.);
megtudja, hogy anyja rá hivatkozva - nem hagyom itt a lányomat" - nem változtatja meg életmódját, ezért szökni próbál (9.);
végül másokért feláldozza önmagát (11.).
---
Visszatérő figura Yvette (3., 8.), aki saját magát árulva átvergődik mindenen, s amikor a felszedett" hajdani óbester bátyjának özvegyeként előkerül, megállapíthatják róla, hogy van legalább egyvalaki, aki vitte valamire a háborúban".
---
Ugyanígy újra megjelenik a Lamb Péterré nevesedett szakács is (2., 3. és 8., 9.); aki, miután összeáll Kurázsi mamával, a szabadulás lehetőségét is felajánlja az asszonynak (hollandiai kocsmároskodás formájában),
de Kattrin magára hagyása árán.
---
A véleményváltogató, önellentmondásos tábori pap gúnyosan rajzolt, morálisan süllyedő", átvészelő alakja.
Megértő és vádló egyszerre: azok a bűnösök, akik háborút csinálnak, s állatot az emberből"
és mi gátol, hogy ne sokasítsd a fajtádat, akármilyen mészárlás folyik
s akkor a háború megkapja a te ivadékaidat is, s velük masírozhat tovább" Mióta elzüllöttem, megjavultam. Nem tudok többet katonáknak prédikálni".
---
A mű végén az üres kocsiját egyedül húzó Kurázsi záródala: aki még nincs föld alatt / Kapcát cserél és talpra áll". A két kulcsfontosságú song (a Nagy Kapituláció, ill. a Salamon-dal) a két fiú halálát követő jelenetekben (4., 9.) hangzik fel.
A nyitó jelenet a család ironikus bemutatása: informál Kurázsi bátor akciójáról, melynek gúnynevét köszönheti (a rigai tüzérségi tűzön" kelt át, hogy eladhasson ötven, már penészedésnek indult cipót),
majd mozgalmas életútját reprezentálja finom kis famíliája" (Fierlingné Eilif fia ' Nojocki', egy lengyeltől, de egy francia nevelte";
Stüsszi 'Kovács' apja svájci pallér volt, nevét magyar nevelőapja miatt kapta; Kattrin Haupt pedig félnémet).
A szereplők többször politizálnak.
Az őrmester azt állítja, hogy a béke az disznóól,
rend csak a háborúban van. Békében a nép elvadul.
A tábori pap kezdeti állásfoglalása szerint ez vallásháború. Nem közönséges, hanem különleges háború, a hitért vívják, s ezért Istennek tetsző";
a szakács, ellentmondva, általánosít: háború az, ahol sarcolnak, öldökölnek, fosztogatnak, egy kis megbecstelenítés se árt".
---
A svéd király hadjáratainak gúnyos jellemzése után (3. jelenet) levonják a következtetést: Ha az ember a nagyfejűek szavát hallgatja, úgy látszik, hogy ők csak istenfélelemből vezetik a háborút, s mindenért, ami szép, ami jó. De ha az ember jobban odakukucskál, kiderül, hogy nem olyan tökfilkók - a háborút a haszonért vezetik.
Különben a magamfajta kicsiny ember nem is segítene nekik" (Kurázsi mama, 3.).
Mindegy, hogy milyen köntösben (a protestáns svédek, a katolikus németek látszólag vallási eszményekért harcolnak), de a birtoklásért, a harácsolásért folyik a küzdelem: fenn" hódításért, leigázásért, felszabadításért"; lenn" élelemért, ruhaneműért.
---
A túlélés reményében zászlót-hitet változtatnak (ahol mindenki derék lutheránus", ott, ha fordul a kocka, mindenki derék katolikus"); mindenki részese a háborúnak: az elembertelenedett katonák, a kurvává váló lányok, az árulóvá lett parasztok.
---
A tomboló nyomor és az erkölcsnélküliség romlásba dönt: amikor egy zacskó sóért az ekéjüket" adják oda és apácákat érnek rabláson" (9.),
a tisztesség, a hazafiság érvénytelenített fogalommá válik; az értékek, erények eladása" kerül a legkevesebbe: a becsület elveszett, de egyéb semmi" (3.).
Kivételes a 9. jelenet hosszabb, pontos háttérrajza a háború 16. évéből: Németország elvesztette lakosságának több mint felét.
---
Tilly magdeburgi győzelme Kurázsi mamának négy tiszti ingbe kerül" (5.), Wallhof erődje előtt viszontlátja fiát - szerencsés kappaneladás" (2.).
Tilly temetésekor (1632) - a tábori pap által kommentált távoli dobszó és gyászzene közben - a markotányosnő leltározik és anekdotázgat: Bizony kár a zsoldoskapitányért - huszonkét pár harisnya -, hogy így a fűbe harapott, mint mondják, baleset érte.
A mezőben köd volt, eltévesztette az irányt, előrekeveredett, és a csata kellős közepén bekapott egy golyót.
---
A komikumot fokozza, hogy a katonák elszelelnek" a temetésről, mert előre megkapták zsoldjukat, harangozni meg nem lehet: épp az elesett főkapitány parancsára lőtték szét a templomokat" (6.).
A mű a nép számára szembeállítja a realista álláspontot az ideológiákkal: a háborúk katasztrófát jelentenek a nép számára, semmi egyebet, se magaslatokat, se üzletet.
A mű történelmi háttérideje a harmincéves háború egy szakasza, az író azonban a háború zűrzavarát a maga javára kihasználni próbáló kisember típusával az örök kispolgári elvakultságot célozta meg, a náci Németországra is érvényesen.
---
Történelmi szempontból a darab egy kiskereskedőnő élményeit mutatja be, aki a háborúban üzleteket akar kötni és mindenét elveszti.
Németország képe bukkan fel, amint rablóháborúkat folytat, másokat és önmagát megsemmisítve, mit sem tanulva az egymást követő katasztrófákból."
Kurázsi mama kemény, a túlélési ösztön hajtotta leleményes figura, de a züllött perszónát Brecht háromgyerekes anyává alakította.
Az egymáshoz lazán kapcsolódó jelenetekben egyetlen szituáció variálódik: a középponti hős alkalmazkodik a háborúhoz.
---
Ha Kurázsi mama semmit sem tanult is, a közönség mégis tanulhat az ő sorsából.
Brecht vizsgálódik: az ember a vizsgálat tárgya", a háború és haszonélvezőjének viszonya; az értékrend-változások hatása a kisemberre; a kapitalizmus, a háború és a bűn kapcsolata.
Minden jelenetből levonható következtetésként az a tanulság, hogy az üzleteket a háborúban nem a kisemberek csinálják.
Nehéz az ember sorsa a háborúban, amikor minden fillérért, minden karéj kenyérért meg kell harcolni – nem beszélve arról, hogy az életünket megóvjuk.
Szerencsétlen asszony; sajnáltam Kurázsi mamát, habár nyers és durva volt, mint egy pokróc, de hiszem, hogy a háború tette azzá. Érdekes alakokat szerepeltet Brecht, a pap is megéri a pénzét.
csgabi kritika
***
Elképesztő, mennyire aktuális az egész darab,
minden mondata áttehető a mai valóságra is.
Remek a hangulata, a stílusa, a humora,
olyan humoros megfogalmazások sora található benne,
hogy szinte megkönnyíti a borzalmak elviselését.
Javaslom mindenkinek, csak kellően el kell gondolkodni rajta. Érdekes, hogy mennyire más volt olvasni akkor, és mennyire más most,
Csilla kritika
***
A történet elég nyomasztó, főleg ha bele gondolunk milyen kilátástalan a helyzet egy háborúban, és beláthatatlan a vége…
Kurázsi mama ebben is a jó üzletet látja, reménykedik, hogy sokáig tart.
A háború áldozatokat követel, aminek ő is meg kell fizesse az árát.
Elgondolkodtató és nagyon szomorú történet különös szereplőkkel.
Kattrin sorsa érdekelt, akiben végülis sokkal több kurázsi volt, mint az édesanyjában…
King kritika
Háború – kisebb-nagyobb szüneteket tartó örök állapot.
a Kurázsi mama aktuálisabb, mint valaha.
1939-ben, Lengyelország megszállása után keletkezett, emigrációban.
Nemcsak a mindenkori háborúval állítja szembe a nézőt/olvasót, hanem a kezdődő második világháborúval is.
Kurázsi mama egyszerre lelkiismeretlen kereskedő-kalmár, gyerekeiért közdő anya, kisember. Kisember, aki már csak a háborúban gondolkodik, aki számára már nincs kilépés, aki túlél mindenkit, és konokul vonul tovább és tovább.
Bátorságnak, becsületességnek, szeretet- és békevágynak – kereszt a sorsa.
Az utóbbi, a némán áldozatot hozó az egyetlen, aki anélkül, hogy egyszer is szót kaphatna,
mintha fénnyel világítaná be az egész történetet.
Talán egyedül ő az, akivel azonosulni tudunk – a néma békevággyal. És elgondolkodhatunk azon,
hogy lenne-e annyi kurázsink, mint Kattrinnak volt,
hogy Kurázsi mamaként mi is tolnánk-e kocsinkat tovább, minden áron,
hogy okosak és bátrak lennénk-e, mint Eilif,
vagy netán becsületes jámborok, mint Stüsszi,
hogy engednénk-e magunkat meggyőzni a tábori pap – vagy más ideológiai vezér – lelkesítő szólamai által… és így tovább.
És nem csak „lenne” meg „volna” – van ma is helyzet, melyben választani és dönteni kell.
Ma sincs a lengyeleknek beleszólásuk saját ügyeikbe, ma is vannak megszállott területek,
ma is vannak semleges pénztárosok, kocsit s üzletet mentő Kurázsi mamák, és persze kisember áldozatok.
Nem is jó belegondolni, mi lesz, ha egyszer csak kitör a béke. Bár ez a veszély egyelőre nem nagyon fenyeget.
Emese kritika

bertolt_brecht_-_kurázsi_mama_és_gyermekei.pdf | |
File Size: | 295 kb |
File Type: |
Könyvek 1
Nem árulok könyveket.
A barátság olyan, mint egy könyv. Másodpercek alatt eléghet, de megírni évekbe telik.
Archives
June 2024
February 2024
January 2024
November 2023
March 2023
January 2023
October 2022
May 2022
March 2022
January 2022
December 2021
November 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
January 2021
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
April 2020
March 2020
February 2020
September 2019
June 2019
May 2019
March 2019
January 2019
November 2018
October 2018
June 2018
March 2018
February 2018
October 2017
August 2017
June 2017
May 2017
April 2017
December 2016
August 2016
March 2016
December 2015
October 2015
August 2015
June 2015
May 2015
April 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
Categories
All
50 Tablas Jatek
Aba Ivan
Ablak Zsiraf
A Bubajos Lakat
Abu Majub Bolhaja
Adamok Es Evak
A Fekete Macska
A Furfangos Thyl
A Jambor Brown Atya
Ajnacska
Albatrosz Krimik A
Albatrosz Krimik B
Albatrosz Krimik C
Albatrosz Krimik F
Albatrosz Krimik M
Albatrosz Krimik U
Albatrosz Krimik V
Ali A Gyava Vitez
Alibi Halott
Allati Egypercesek
Allatkert
Allatorvos
Alomszuszek Medvebocs
A Macskakisasszony
A Nagy Balhe A Vilagurben
Angi Vera
Antonia Fraser
A Pesti Lany
A Postanak Mennie Kell
A Pupos Lovacska
Aranyasok
Aranybogar
Aranyfonal
Aranykurt Sorozat
Aranylaz Kaliforniaban
Aranysarkany
Armany Es Szerelem
Aszlanyi Karoly A
Aszlanyi Karoly B
Aszlanyi Karoly E
Aszlanyi Karoly H
Aszlanyi Karoly K
Aszlanyi Karoly O
Aszlanyi Karoly P
Aszlanyi Karoly R
Aszlanyi Karoly S
Aszlanyi Karoly Sz
Aszlanyi Konyvek
Atlasz Csalad
Az Aranybanyak Titka
Az Ember Aki Csutortok Volt
Az Ezustkardu Vitez
Az Igazi Orban Viktor
Az Ocean Vilaga
Azw3 Letoltes
BA
Babay Jozsef
Baldor
Bank Bianco
Barackvirag
Baratom Bonca
Bathory Erzsebet
BE
Bekes Itala
Bekes Jozsef
Bekes Pal
Bertold Brecht K
Bertolt Brecht
Berze Nagy Janos
BO
Bodo Bela Brumi
Bonca
Boribon
Boribon A
Borz A Samlin
Boszorkany
BR
Brown Atya Artatlansaga
Brown Atya Botranya
Brown Atya Hitetlensege
Brown Atya Nyomoz
Brown Atya Titka
Brumi D
Brumi I
BU
Buborekok
Buci Kiralyfi
C
Chesterton
Chesterton Brown Atya
Cifra Nyomorusag
Claire Robertson
Csalo Az Uveghegyen
Csatho Kalman
Csatho Kalman B
Csatho Kalman C
Csatho Kalman D
Csatho Kalman E
Csatho Kalman F
Csatho Kalman H
Csatho Kalman I
Csatho Kalman J
Csatho Kalman K
Csatho Kalman L
Csatho Kalman M
Csatho Kalman N
Csatho Kalman O
Csatho Kalman P
Csatho Kalman S
Csatho Kalman T
Csatho Kalman U
Csatho Kalman V
Csempeszek Hosok Kikotok
Csendes Don
Csikos Konyvek
Csiky Gergely
Csodaszarvas
Csokis Csodak
Csonakazo Gyilkos
Csuk Es Gek
Csupa Mese Konyvek
D
Dane Tibor
Dekany Andras
Dekany Andras C
Dekany Andras F
Dekany Andras K
Dekany Andras M
Dekany Andras S
Delfin Konyvek A
Delfin Konyvek F
Delfin Konyvek G
Delfin Konyvek H
Delfin Konyvek K
Delfin Konyvek L
Delfin Konyvek M
Delfin Konyvek N
Delfin Konyvek O
Delfin Konyvek P
Delfin Konyvek S
Delfin Konyvek Sz
Delfin Konyvek T
Delfin Konyvek Z
Djvu
Dogos Dinok
Dr Kende Peter
Dudolo
E
Edes Anna
Edgar Allan Poe
Edgar Allan Poe A
Edgar Allan Poe F
Edgar Allan Poe H
Edgar Allan Poe K
Edgar Allan Poe M
Edgar Allan Poe O
Edgar Allan Poe R
Edgar Allan Poe T
Edgar Allan Poe V
Elek Istvan
Elorzott Igazsag
En Te O
Epiteszet
Epub Letoltes
Erdo Mesei
Esti Kornel
Evszazad Bunugye
Ezust Hegedu
F
Fabiola De Mora
Fegyverdorges-es-tengerar
Feher Tibor
Fekete Ember Karavanja
Fekete Konyvek Krimi
Feledekeny Gyilkos
Feloleny
Fesus Eva
Fesus Eva A
Fesus Eva B
Fesus Eva C
Fesus Eva K
Fesus Eva M
Fesus Eva N
Fesus Eva P
Fesus Eva T
Fesus Eva Z
Filemon Es Bonifac
Fo A Plehpofa
Folytassa Jeeves
Forduljon Psmithez
Friedrich Schiller
Friedrich Schiller A
Friedrich Schiller D
Friedrich Schiller T
Furdes
Furo-feri-es-uj-baratai
Furo-feri-furulyaja
G
Gajdar
Gazdag Erzsi
Gazdag Erzsi B
Gazdag Erzsi H
Gazdag Erzsi I
Gazdag Erzsi M
Gazdag Erzsi R
Gazdag Erzsi V
G B Shaw
G B Shaw B
G B Shaw C
G B Shaw E
G B Shaw F
G B Shaw H
G B Shaw N
G B Shaw O
G B Shaw P
G B Shaw S
G B Shaw T
G B Shaw W
Gion Nandor
Gion Nandor K
Gion Nandor P
Gion Nandor S
Gogos Gunar Gedeon
Gorog Galya Titka
Gorog Kereszt Rejtelye
Gozgomboc Blues
Gregory Mcdonald
Grizgaluska Affer
Gyilkolj Helyettem
Hadova Papa
Halal A Szarvas Tanyan
Hallama Erzsebet
Harlan Coben
Harlan Coben E
Harlan Coben H
Harlan Coben N
Harlan Coben S
Harlan Coben V
Harom Kismalac
Hars Laszlo
Hars Laszlo A
Hars Laszlo B
Hars Laszlo C
Hars Laszlo E
Hars Laszlo F
Hars Laszlo L
Hars Laszlo M
Hars Laszlo M
Hars Laszlo P
Harsvirag Hercegno Es Mas Mesek
Hedwig A
Hedwig B
Hedwig C
Hedwig Courths Mahler
Hedwig D
Hedwig E
Hedwig F
Hedwig I
Hedwig L
Hedwig M
Hedwig N
HEDWIG O
Hedwig R
Hedwig S
Hedwig Sz
Hedwig T
Hedwig Ti
Hedwig V
Helena Bechlerowa
Heltai Jeno
Heltai Jeno A
Heltai Jeno E
Heltai Jeno I
Heltai Jeno M
Heltai Jeno N
Heltai Jeno S
Heltai Jeno T
Heltai Jeno V
Het Tenger Vandora
Het Ugyes Tapsifules
Hindu Tanmesek
Honor Tracy
Hooroszlan Mesei
Horgas Bela
Hunyady Jozsef
I
Ifjusagi Regeny
Igazmondo Aranyollo
Ilse Buck
Ingyenelok
Izometrias Torna
J
James Hadley Chase
James Hadley Chase A
James Hadley Chase B
James Hadley Chase G
James Hadley Chase S
James Hadley Chase T
Jatekos Testedzes
Jeffery Deaver
John Ward
Juhasz Magda
Julian Symons
KA
Kalandok A Kalozhajon
Kalozok Balnak Tengerek
Kardvirag Es Oroszlan
Karen Mccombie
Karikacsapas
Karokatonak Meg
Karolina Ne Zavarj
Katajev
KE
Kedelyes Kastely
Kende Sandor
Kepeskonyv
Kepzomuveszet
Kerti Munkak
Ketbalkezes Varazslo
Ket Kicsi Hod
KI
Kinai Kancso
Kinai Tanmesek
Kinizsi Pal
Kippkopp Konyvek
Kirill Bulicsov
Kisauto
Kisfaludy Karoly
Kisfaludy Karoly Minden Munkai
Kisfaludy Karoly Munkai
Kisfaludy Karoly Osszes
Kisfaludy Karoly Valogatott
Kisfaludy Sandor
Kisfaludy Sandor Minden Munkai
Kis Herceg
Kis Vitez Pajtas
Kitty Halbertsma
KO
Kobaltas Ember
Kockas Fulu Nyul
Kolbasz Utcai Kutyus
Koldusopera
Konyvajanlo
Konyvajanlo A
Konyvajanlo B
Konyvajanlo Ba
Konyvajanlo Be
Konyvajanlo Bo
Konyvajanlo Br
Konyvajanlo Bu
Konyvajanlo C
Konyvajanlo Cs
Konyvajanlo D
Konyvajanlo E
Konyvajanlo F
Konyvajanlo G
Konyvajanlo Ha
Konyvajanlo He
Konyvajanlo Hi
Konyvajanlo Ho
Konyvajanlo I
Konyvajanlo J
Konyvajanlo K
Konyvajanlo Ka
Konyvajanlo Ke
Konyvajanlo Ki
Konyvajanlo Ko
Konyvajanlo L
Konyvajanlo M
Konyvajanlo N
Konyvajanlo O
Konyvajanlo P
Konyvajanlo R
Konyvajanlo S
Konyvajanlo Sz
Konyvajanlo Ta
Konyvajanlo Te
Konyvajanlo Ti
Konyvajanlo To
Konyvajanlo Tu
Konyvajanlo U
Konyvajanlo V
Konyvajanlo Va
Konyvajanlo Ve
Konyvajanlo W
Konyvajanlo Z
Ko Sorsa Sorozat
Koszegi Imre
Koszegi Imre B
Koszegi Imre F
Koszegi Imre P
Koszegi Imre S
Kosztolanyi A
Kosztolanyi Dezso
Kosztolanyi P
Krimi
Kristof Attila
Kristof Attila 2
Kurazsi Mama
Kutyas Konyvek
Lathatatlan Professzor
Legyel Te Is Bonca
Leporello
Letoltheto Konyvek
Letoltheto Konyvek A
Letoltheto Konyvek B
Letoltheto Konyvek C
Letoltheto Konyvek D
Letoltheto Konyvek E
Letoltheto Konyvek F
Letoltheto Konyvek G
Letoltheto Konyvek H
Letoltheto Konyvek I
Letoltheto Konyvek K
Letoltheto Konyvek L
Letoltheto Konyvek M
Letoltheto Konyvek N
Letoltheto Konyvek O
Letoltheto Konyvek P
Letoltheto Konyvek R
Letoltheto Konyvek S
Letoltheto Konyvek Sz
Letoltheto Konyvek T
Letoltheto Konyvek U
Letoltheto Konyvek V
Letoltheto Konyvek W
Letoltheto Konyvek Z
Letoltheto Konyvvek J
Lockhart
Lusta Emmi Sorozat
Lux Peter
M
Makviragok
Marek Veronika
Marek Veronika A
Marek Veronika B
Marek Veronika C
Marek Veronika H
Marek Veronika J
Marek Veronika K
Marek Veronika Ke
Marek Veronika Ki
Marek Veronika Ko
Marek Veronika L
Marek Veronika O
Marek Veronika T
Marlitt
Marlitt A
Marlitt G
Matrozok Hajok Kapitanyok
Matyas Kiraly
Matyas Kiraly Trefai
Menyet Ejszakaja
Merenylet A Vilagurben
Merhetetlen Mertekek
Mesebolt
Meseforras
Mesek
Mesekonyv
Mesel Az Erdo A Torpekrol
Mesel Az Erdo Az Allatokrol
Mesel Az Erdo Csoda
Mesel Az Erdo Sarkanyokrol
Mezcsorgato
Michel Dedina
Micsoda Kolykok
Mihail Solohov
Mike Es Psmith
Minibocs
Mobi Letoltes
Molnar Geza
Molnar Kata
Mondak
Moso Masa Mosodaja
Mukanyi
N
Ne Hagyd Magad
Nenikem Nem Talpig
Notre Dame Harangozoja
Novenygondozas
O
Operett
Orszag Mihaly
Orvosi Muhibak
Osvat Erzsebet
Osvat Erzsebet A
Osvat Erzsebet B
Osvat Erzsebet C
Osvat Erzsebet D
Osvat Erzsebet E
Osvat Erzsebet F
Osvat Erzsebet G
Osvat Erzsebet H
Osvat Erzsebet J
Osvat Erzsebet K
Osvat Erzsebet M
Osvat Erzsebet N
Osvat Erzsebet R
Osvat Erzsebet Sz
Osvat Erzsebet T
Osvat Erzsebet U
Osvat Erzsebet V
Osvat Erzsebet Z
P
Pacsirta
Palacsintas Kiraly
Pater Brown Bolcsessege
Paul Doherty
Paul Doherty G
P.G.Wodehouse
P.G.Wodehouse A
P.G.Wodehouse B
P.G.Wodehouse C
P.G.Wodehouse D
P.G.Wodehouse E
P.G.Wodehouse F
P.G.Wodehouse G
P.G.Wodehouse H
P.G.Wodehouse Ha
P.G.Wodehouse Hu
P.G.Wodehouse I
P.G.Wodehouse J
P.G.Wodehouse K
P.G.Wodehouse Ke
P.G.Wodehouse L
P.G.Wodehouse M
P.G.Wodehouse N
P.G.Wodehouse O
P.G.Wodehouse P
P.G.Wodehouse R
P.G.Wodehouse S
P.G.Wodehouse T
P.G.Wodehouse U
P.G.Wodehouse V
Philipp Schott
Piripocs Varos Kronikaja
Postarablok
Pottom Nagy Kazmer
Pottyos Konyvek
Pottyos Konyvek M
Proletarok
Pygmalion
R
Rath Vegh Istvan
Regi Magyar Nepmesek
Rejtelmes Tortenetek
Remes Regisegek
Rengeteg Penz
Rita Falk
Romantikus
Rozsafabot
S
Sanyi Mano
Sarkanyolo Sebestyen
Savanyukaposzta Koma
Sci Fi
Sebok Eva
Sebok Eva H
Sebok Eva M
Sertesfej Al Dente
Setalo Falevel
Siraly Konyvek
Sortuz Bivalyert
Stanislaw Lem 1
Stanislaw Lem 2
Stomfay Csalad
SZ
Szabo Erno
Szabo Erno U
Szamitogepek
Szanto Gyorgy
Szentivanyi Jeno
Szepek Szepe
Szepen Szallo Solyommadar
Szep Erno
Szep Erno A
Szep Erno E
Szep Erno F
Szep Erno H
Szep Erno K
Szep Erno M
Szep Erno N
Szep Erno Sz
Szep Erno V
Szepseg Konyvek
Szerelmes Könyvek
Szilvasi Lajos
Szilvasi Lajos E
Szilvasi Lajos K
Szilvaspite Osszeeskuves
Szivet Cserelni
Szoloszem Kiralyfi
Szuletes
T
Tarzan
Tatay Sandor
Tavasz Kapitany
Tavolban Egy Feher Vitorla
Telikrumpligomboc
Tell Vilmos
Tengeri Kigyo
Tesco Mesek
Thury Zsuzsa
Thury Zsuzsa A
Thury Zsuzsa B
Thury Zsuzsa F
Thury Zsuzsa J
Thury Zsuzsa M
Thury Zsuzsa S
Thurzo Gabor
Tibeti Mesek
Timur Es Csapata
Tippek Es Trukkok Sorozat
Titanic
Titkos Magyar Szolgalatok
Titokzatos Bolygo
Titokzatos Kecskebak
Tizenket Halalos Perc
Tollas Konty
Tony Wolf
Tony Wolf E
Tony Wolf M
Tony Wolf Ma
Tony Wolf Mc
Tony Wolf Md
Tony Wolf Mm
Tony Wolf Mo
Tony Wolf Ms
Tony Wolf Mt
Tudastar Sorozat
Tunderek Balja
Tunderek Torpek Taltosok
Tunemenyes Ferdinand
V
Vadaszat
Valakit Mellem Temettek
Valami Sumaksag
Vandorlo Halal
Varga Katalin
Varga Katalin B
Varga Katalin E
Varga Katalin G
Varga Katalin K
Varga Katalin M
Varga Katalin T
Varju A Toronyoran
Vaszary Janos
Versek
Veszi Endre
Vidam Konyvek Sor
Vidam Vasar
Vilag Legszebb Mesei
Vili A Vereb
Viragoskerti Novenyeink
Z
Zold Madar
Zold Torony
Zold Utveszto
Zsembes Zsofi Ebredese
Zsiraf Konyvek
Zsoldos Peter
Zsoldos Peter H